Monday 21 January 2013

소녀시대/SNSD - 아이갓어보이/I got a boy (가사/lyrics)


I finally did it, it didn't take far too long... it's kinda easy lyrics to be honest.
But then again, it's sometimes difficult to find the right word in English.
As many of you might know, Korean and English languages are very different.

Anyway... hope you enjoy it!
I probably won't do any other songs from their album...sorry GG but this is the only song I really really liked! (^^;;)

*Just some translator's notes regarding some words.
시작해 = Start/Begin
말도 안돼 = No way! It's not possible! I cannot believe it - there are many ways to say this is English depending on the context, I chose to use "I cannot believe it" and "No way"
그치? = Right? - more humble and not 100% sure
맞지! = Right! - That's right! More sure that it's right!
미쳤어 = Crazy or insane - I chose crazy for this one..

Also.. when they sing "I got a boy" part, like I got a boy 멋진! They put the adjective last as it would be weird to mix it. And in the translation I could have put it last too, but I think it sounds better to put it in the middle. 멋진 means wonderful, nice, fabulous or cool, I prefer cool for this part.


If you'd like to use this lyrics, ask for permission.





SNSD - I GOT A BOY
Ayo! GG! Yeah Yeah 시작해 볼까?
Ayo! GG! Yeah Yeah Shall we begin?
어-머! 얘 좀 봐라 얘, 무슨 일이 있었길래 머릴 잘랐대? 응?
Oh my! Just look at her, what happened that she cut her hair? Huh?
어-머! 또 얘 좀 보라고! 머리부터 발끝까지 스타일이 바뀌었어
Oh my! Agin, look at her! She changed her style from head to toe
왜 그랬대? 궁금해 죽겠네 왜 그랬대? 말해 봐봐 좀
Why did she do that? I'm dying of curiosity, why she did that? Can someone tell me

Ha Ha! Let me introduce myself! Here comes trouble! 따라 해!
Ha Ha! Let me introduce myself! Here comes trouble! Repeat after me!
오 오오 예 오. 오오 예 오 너 잘났어 정말!
Oh oh oh yeah oh. Oh oh yeah oh You're such a show-off, seriously!

지가 뭔데? 웃겨. 너무 콧대 센 거 아니? 나보고 평범하단다 얘
Who does she think she is? Ridiculous. Isn't she too haughty? Telling that I'm ordinary
어~~그 남자 완전 맘에 들었나 봐!
Ah~~ She must really like that guy!
말도 안돼! 말도 안돼!
I cannot believe it! No way!
너무 예뻐지고 섹시해 졌어 그 남자 때문이지? 물어볼 뻔 했다니까? 너 바꾼 화장품이 뭔지
She became so pretty and sexy, all because of that guy right? I almost asked her to what brand she changed her makeup to
사실 나, 처음 봤어 상처 입은 야수 같은 깊은 눈
Actually, for the first time I saw deep eyes like those of a wounded beast
얘기만 해도 어질 했다니까?
I got dizzy just by saying that?
너 잘났어 정말! 잘났어 정말!
You’re such a show-off, seriously, such a show-off seriously

오 오오 예 오. 오오 예 오 너 잘났다 정말!
Oh oh oh yeah oh. Oh oh yeah oh You're such a show-off, seriously!
오 오오 예 오. 오오 예 오 너 잘났어 정말!
Oh oh oh yeah oh. Oh oh yeah oh You're such a show-off, seriously!

Ayo! Stop! Let me put it down another way.
Ayo! Stop! Let me put it down another way.

*I got a boy 멋진! I got a boy 착한! I got a boy handsome boy 내 맘 다 가져간
*I got a cool boy! I got a kind boy! I got a boy, handsome boy who completely stole my heart
I got a boy 멋진! I got a boy 착한! I got a boy awesome boy 완전 반했나 봐
I got a cool boy! I got a kind boy! I got a boy, awesome boy, I think I completely have fallen for him

아 내 왕자님! 언제 이 몸을 구하러 와 주실 텐가요?
Ah, my prince! When are you going to come to save this body?
하얀 꿈처럼 날 품에 안아 올려 날아가 주시겠죠?
Like a white dream you will fly away holding me in your arms, right?
나, 깜짝! 멘붕이야! 그 사람은 내 민 낯이 궁금하대. 완전 맘에 들어 못 이긴 척 보여줘도 괜찮을까?
I'm surprised! Mental collapse! That person said he's curious about my bare face. I really like him. Would it be okay to pretend that I'm giving in?
오우! 절대로 안되지! 그치? 그치?
Oh! You can never do that! Right? Right?
우리, 지킬 건 지키자! 맞지! 맞지!
Let's protect what should be protected! Right! Right!
그의 맘을 모두 가질 때까지 이건 절대로 잊어버리지 말라고!
Until you have his whole heart, don't ever forget this!

오 오오 예 오. 오오 예 오 밤을 새도 모자라 다 다
Oh oh oh yeah oh. Oh oh yeah oh Even staying up all night is not enough
오 오오 예 오. 오오 예 오 우리 최고 관심사 다 다
Oh oh oh yeah oh. Oh oh yeah oh He's our greatest interest

내 말 들어봐 그 아이 너네 알지? 좀 어리지만 속은 꽉 찼어
Listen to me, you know that guy right? He's a bit young but he's really mature
어떨 땐 오빠처럼 듬직하지만, 애교를 부릴 땐 너무 예뻐 죽겠어
Sometimes he's reliable like an oppa, but when he shows his charms he's so pretty I could die

오 오오 예 오. 오오 예 오 너 미쳤어, 미쳤어
Oh oh oh yeah oh. Oh oh yeah oh You're crazy, crazy
오 오오 예 오. 오오 예 오 너 미쳤어, 미쳤어
Oh oh oh yeah oh. Oh oh yeah oh You're crazy, crazy
난 정말 화가 나 죽겠어 내 남잔 날 여자로 안보는 걸
I'm so angry I could die, my guy doesn't see me as a woman
막연할 땐 어떡하면 내가 좋겠니? 질투라도 나게 해볼까? 속상해! 어떡해! 나?
What should I do when he's vague? Should I try to make him jealous? I'm upset! What should I do?
말도 안 돼! 말도 안 돼!
I cannot believe it! No way!

Don't stop! Let’s bring it back to 140

*(Repeat)

언제나 내 곁엔 내편이 돼주고 귀 기울여주는 너---- 너----
Being by my side and listening to me, you, you
난 이대로 지금 행복해 잘 될 거니까
I’m happy, and confident that we’ll be okay.

*(Repeat X2)

I got a boy 멋진!
I got a cool boy!

1 comment:

Camilla said...

This is the best translation, many uses word by word but you give the context too!! hope you do more translations!